Penterjemah yang bagus dapat hidup sepenuh masa dengan menggunakan bakat dan kemahirannya.
Antara faktor paling penting dalam kejayaan sebagai penterjemah adalah:
1. Pilih genre yang sesuai dengan bakat
Apabila mahu menjadi penterjemah, pilih genre yang paling sesuai dengan bakat bahasa yang dimiliki.
a. Orang yang memiliki bakat bahasa sastera sesuai menterjemahkan karya-karya sastera.
b. Orang yang memiliki bakat bahasa teknikal sesuai menterjemah teks-teks teknikal.
c. Gaya bahasa buku-buku agama memerlukan bakat bahasa yang sesuai dengan teks agama.
d. Buku-buku motivasi juga memerlukan bakat bahasanya yang tersendiri.
2. Kuasai laras bahasa Melayu bagi genrenya
Ini dapat dilakukan dengan banyak membaca buku-buku dalam bahasa Melayu bagi genre yang berkenaan. Apabila banyak membaca barulah akan terakam jargon, istilah dan frasa-frasa dalam bidang itu dalam bahasa Melayu.
Membaca dalam bahasa Melayu adalah sangat kritikal peranannya kerana kita akan menterjemah ke dalam bahasa Melayu.
(Artikel asal:http://universitipts.com/index.php/site/comments/bakat_menterjemah_adalah_spesifik/)
-------------------------------------------
Nota Kuliah:
Puan Ainon Mohd
Presiden,
Universiti Terbuka PTS
Hakcipta Terpelihara Universiti Terbuka PTS 2006
No comments:
Post a Comment