Sunday, September 25, 2016

Menterjemah Lebih Menguntungkan daripada Menulis Karya Asli

(Artikel asal disiarkan pada tahun 2012)

*Al-Fatihah buat Arwah Tuan Imran Yusof

--------------------------------------------

Tn. Imran Yusof menulis karya asal dan juga menterjemah buku-buku terbitan PTS.

Beliau memberitahu, bagi pendapatan royalti 2008, ada perkara yang sangat menarik dalam laporan prestasi jualan buku-bukunya.

Menurut beliau, walaupun bagi buku bisnes yang diterjemahkannya beliau hanya menerima 30% royalti (70% diberikan kepada penerbit dan pengarang), namun beliau menerima jumlah wang yang lebih banyak daripada jualan buku terjemahan dibandingkan dengan royalti daripada karya asal beliau sendiri. Antara faktor yang menyebabkan situasi begini adalah kerana harga buku terjemahan relatif tinggi.

NOTA: Tuan Imran adalah seorang eksekutif kanan di bahagian teknikal sebuah syarikat perkapalan.
Beliau adalah antara peserta kursus PTS yang belajar menulis dari sifar.

Sehingga kini (artikel ini ditulis pada 22 oktober, 2009), beliau sudah menerbitkan 2 buah karya sendiri, 1 karya bersama, 3 terjemahan sendiri, 2 terjemahan bersama, 3 karya belum terbit, dan 3 lagi sedang diusahakan.

 (Artikel asal: http://universitipts.com/index.php/menterjemah_lebih_menguntungkan_daripada_menulis_karya_asli/)
-------------------------------------------
Nota Kuliah:

Puan Ainon Mohd
Presiden,
Universiti Terbuka PTS

No comments:

Post a Comment